(029)696-52-88   (033)696-52-88   bestbooksby@gmail.com 

ПРИЕМ ЗАКАЗОВ ПО ИНТЕРНЕТУ - КРУГЛОСУТОЧНО.
В случае отсутствия книги на сайте возможен заказ по телефону с 10:00 до 18:00 Пн-Пт. 

ЗАКАЗЫ ПРИНИМАЮТСЯ НА 
06.12.2025 г. 
РАБОТАЕМ ПОД ЗАКАЗ.
НАЛИЧИЕ КНИГ УТОЧНЯЙТЕ ПО ТЕЛЕФОНУ (В РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ) ИЛИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ


Распродажа до 70%

Из истории франц. переводов "Божественной Комедии"

0 отзывов
ISBN 978-5-7281-1675-2
Автор Мошонкина Елена Николаевна
Год 2015
Переплет обл
Издательство РГГУ
Формат 60х84/16
Стр. 130
Серия
ID 04Л2-29
ID2 533390
В настоящем издании собраны статьи, посвященные различным аспектам переводческой рецепции "Божественной Комедии" во Франции в XVIII-XX вв. Исследуя французские переводы поэмы, автор основывается на идеях и аналитическом инструментарии новейших направлений в переводоведении, исходящих из представления о переводе как неизбежном "этноцентричном насилии" над переводимым текстом. Затрагиваемые сюжеты включают обзор французских переводов "Комедии", сопоставление переводческой рецепции поэмы в XIX в. в России и Франции, историко-культурные аспекты перевода обсценных выражений, переводческие стратегии Андре Пезара._x000D_ Книга адресована литературоведам и всем, интересующимся историей и теорией перевода.
Дополнительная информация
ISBN 978-5-7281-1675-2
Автор Мошонкина Елена Николаевна
Год 2015
Переплет обл
Издательство РГГУ
Формат 60х84/16
Стр. 130
Серия Чтения по истории и теории культуры
ID 04Л2-29
ID2 533390
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.
Хочешь узнавать про акции и скидки первым?
Я согласен с условиями Пользовательского соглашения