Это очень юная книга. Юная потому, что в ней нет ни одного автора, который дожил до преклонных лет; юная потому, что переводчик столь же юн, как юны были бразильские романтики, когда начинали свой литературный путь._x000D_
Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас незатейливая, подчас лукаво-позерская, иногда смешная и забавная, либо - ужасно серьезная, но и серьезная - словно бы "по-детски". Здесь вы не встретите глубокомысленных философских пассажей, мрачной трагедийности, мотивов рока, судьбы. В стихах, которые выбрала для своей книги переводчик, нет обреченности и безысходности._x000D_
В этой книге впервые на русском языке встретились четыре поэта: Антониу Гонсалвис Диас, Казимиру ди Абреу, Луис Фагундис Варела, Антониу Кастру Алвис.
ISBN | 978-5-00087-097-6 |
Автор | Гонсалвис Диас Антониу |
Издательство | Центр книги Рудомино |
Год | 2016 |
Переплет | 7Бц |
Формат | 84х108/32 |
Стр. | 224 |
ID | 04Л3-30 |
ID2 | 539061 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.