Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу._x000D_
Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), магистрантов и аспирантов.
ISBN | 978-5-9765-2112-4 |
Автор | Сдобников Вадим Витальевич |
Издательство | Флинта |
Год | 2015 |
Переплет | обл |
Формат | 60х88/16 |
Стр. | 464 |
ID | 04Л4-30 |
ID2 | 513193 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.