В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются детальностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах - медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков._x000D_
Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения._x000D_
3-е издание, стереотипное.
ISBN | 978-5-9765-2692-1 |
Автор | Митягина Вера Александровна |
Издательство | Флинта |
Год | 2017 |
Переплет | обл |
Формат | 60х88/16 |
Стр. | 280 |
ID | 04Л4-30 |
ID2 | 537103 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.