В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведения. Авторы анализируют роль перевода и переводчиков в глобальном коммуникативном пространстве и определяют когнитивные механизмы переводческой деятельности. С позиций значимого в подготовке современного специалиста компетентностного подхода в работе предлагаются пути оптимальной организации процесса обучения устному (последовательному, синхронному, с листа) и письменному переводу, базирующиеся на актуальных теоретических концепциях._x000D_
Для преподавателей и студентов, исследователей, которые обращаются к решению проблем перевода и межкультурной коммуникации, а также для практикующих переводчиков._x000D_
4-е издание, стереотипное.
ISBN | 978-5-9765-1441-6 |
Автор | Митягина Вера Александровна |
Издательство | Флинта |
Год | 2017 |
Переплет | обл |
Формат | 60х88/16 |
Стр. | 304 |
ID | 04Л4-30 |
ID2 | 513171 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.