В классической монографии корифея отечественной науки о переводе Я. И. Рецкера (1897-1984) рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода и переводческой практики. Автор раскрывает логико-семантическую основу лексических и грамматических преобразований в процессе перевода.
Книга издана с новыми, расширенными дополнениями видного российского лингвиста доктора филологических наук, профессора Д. И. Ермоловича, отражающими изменения, произошедшие в языке и науке о переводе за период со времени первого издания книги.
5-е издание, исправленное и дополненное.
| ISBN | 978-5-99079-430-6 |
| Автор | Рецкер Я. |
| Издательство | Аудитория |
| Год | 2016 |
| Переплет | обл. |
| Формат | 60x90/16 |
| Стр. | 244 |
| ID | 01К-25 |
| ID2 | 293995 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.

