Из южного приморского городка тридцатых годов - в центр столичной интеллектуальной и творческой жизни; таков путь не только героя знаменитого итальянского фильма, но и выдающегося переводчика и поэта Евгения Солоновича.
Окончив Иняз в пятидесятых, он сразу занялся классиками - Данте, Петрарка, - и, быстро став "главным по итальянской поэзии" в России, остаётся им до сих пор.
Ученик великих - Ильи Голенищева-Кутузова и Сергея Шервинского, - он стал учителем и сам: из его семинара в Литинституте вышло немало переводчиков; один из них - Михаил Визель, соавтор этой книги.
В беседах с младшим коллегой Солонович говорит о трудностях и тонкостях перевода, вспоминает детство и эвакуацию, первые шаги на переводческом поприще, повседневную жизнь этого "цеха задорного" и поездки в Италию, работу с текстами Монтале, Умберто Сабы и Джузеппе Белли, собственные стихи - и всё то, что происходило с ним и со страной за девять десятилетий его жизни.
| ISBN | 978-5-17-161933-6 |
| Автор | Солонович Е.М., Визель М. |
| Год | 2024 |
| Переплет | твердый |
| Издательство | АСТ |
| Формат | 125x180 |
| Стр. | 224 |
| Серия | Художественная литература |
| ID | 10A-25 |
| ID2 | 878560 |
| Штрих-код | 9785171619336 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.

