Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвященных любви. И неподражаемый Густаво Адоль фо Беккер - романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.
| ISBN | 978-5-907306-33-2 |
| Издательство | Rugram |
| Год | 2020 |
| Переплет | Обл |
| Формат | 60х90/16 |
| Стр. | 108 |
| Серия | Озарения |
| ID | 02А-08 |
| ID2 | 770069 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.

