Великий немецкоязычный писатель Йозеф Рот говорил, что вся его проза – это истории из жизни. Причём он характеризует так и художественные, и журналистские тексты. В данную книгу вошли его избранные сочинения, наглядно демонстрирующие, что к публицистике Рот подходил так же основательно, как и к прославившим его романам и новеллам. А ещё – что он может превратить в интересную историю любой эпизод повседневной жизни. Рот жил на стыке эпох, и окружающий мир был неистощимым источником стимулов для его ироничной фантазии. Фантазии, позволявшей ему понять поэтическую и критическую правду людей и вещей – короче говоря, их историю. Рот был настоящим «мифоманом», смотревшим на мир глазами сочинителя, но это не мешало ему быть проницательным летописцем своего времени. Он отнюдь не просто так говорил, что можно одновременно точно передать дух современности и написать нестареющую историю...
Книга на немецком языке.
»Meine kritischen Erzählungen und erzählenden Kritiken (...) sind Geschichten aus dem Leben«, hat Joseph Roth über seine Prosa gesagt. Und er hat dabei nicht zwischen literarischen und journalistischen Arbeiten unterschieden. In den vorliegenden Geschichten, die aus dem großen journalistischen CEuvre der Werkausgabe ausgewählt wurden, ist derselbe große Erzähler am Werk wie in den berühmten literarischen Texten. Jeder alltägliche Moment konnte für Roth zur Geschichte werden. Die Zeit, in der er lebt, war aus den Fugen und bot unerschöpflichen Stoff für seine ironische Fantasie, die die Menschen und Dinge auf ihre poetische wie kritische Wahrheit — kurz auf ihre »Geschichte« brachte. Roth, der »Mythomane«, dem sich alles fabulierend verwandelte, erweist sich hier zugleich als scharfblickender Chronist seiner Zeit. Mit Recht hat er selbst gesagt: »Ich wüßte nicht, weshalb ein ausgeprägter Sinn für die Atmosphäre der Gegenwart die Unsterblichkeit hindern soll.«
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.