Шекспир в сонетах предстает поэтом интимным, ранимым, это страстный влюбленный и преданный друг. Известно, что сам автор не предназначал сонеты для публикации, создавая их исключительно для чтения конкретным адресатам. Поэтому исследователи считают, что наиболее полно сонет раскрывается в чтении вслух. В этом сборнике публикуются сонеты в переводе Самуила Яковлевича Маршака, чья работа над лирикой Шекспира признана лучшей из существующих. Маршак сумел бережно раскрыть гений Шекспира, сохранив и чувственную образность, и легкий язык.
Достойным обрамлением к сонетам выступают иллюстрации художников Трауготов, изящные, воздушные, наполненные одновременно любовной негой и тонкой иронией. Такой союз текста и графики создает цельное произведение, дополняя слова оттенками чувств и придавая рисункам поэтический смысл.
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.