"Ревнив, как Отелло", "пылок, как Ромео", "трогательна, как Джульетта", "гамлетовские раздумья" - даже не читавшие Шекспира понимают, о чем идет речь. И хотя личность человека, скрывшегося под псевдонимом Shakespeare - "потрясающий копьем", до сих пор точно не установлена, вот уже четыреста лет внимание к нему, к его драматургии со стороны режиссеров, сценаристов, художников, актеров не только не ослабевает, но, напротив, усиливается. Читателю предоставляется возможность общения с Шекспиром напрямую, без всего того, что так увлекает и завораживает в спектаклях или фильмах по его пьесам. Только тексты трех трагедий в переводе Бориса Пастернака, три самые популярные в мире пьесы - "Ромео и Джульетта", "Гамлет", "Король Лир" - и в этом неспешном общении с гением вас ожидает много удивительного и прекрасного.
Сопроводительная статья и примечания Марка Берколайко
Берколайко Марк Зиновьевич (род. 1945) - доктор физико-математических наук, педагог, профессор. Автор более 140 научных работ. Прозаик, драматург. Роман "Гомер" (2011) вошел в лонг-лист премии им. Пятигорского. В 2014 году вышел в свет роман "Фарватер", в 2016-м - роман "Инструменты".
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.