«Но ведь это вошло в язык!» – спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. «Немало таких словесных уродцев уже «вошло», непоправимо «вошло» – не выгонишь!» – неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире – сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком. Элеонора Яковлевна Гальперина (1912 – 1991) – редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю «Маленького принца», «Постороннего», «Поющих в терновнике», множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и «Слово живое и мертвое», собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта.
ISBN | 978-5-17-116962-6 |
Автор | Галь Н. |
Издательство | АСТ |
Год | 2019 |
Переплет | Пер |
Формат | 60х90/16 |
Стр. | 416 |
Серия | Наука. Большие идеи |
ID | 10Л1-15 |
ID2 | 710627 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.