"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
ISBN | 978-5-17-112658-2 |
Автор | Галь Н. |
Издательство | АСТ |
Год | 2024 |
Переплет | Обл |
Формат | 76х100/32 |
Стр. | 384 |
Серия | Русская классика |
ID | 07АЭ-03 |
ID2 | 686189 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.