Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамматических особенностей английского языка при переводе на русский. Основной целью пособия является формирование у студентов представления о процессе перевода как поэтапной деятельности, а также отработка умения просчитывать оптимальный алгоритм перевода конкретного текста, основываясь на анализе языковых средств оформления данного текста. Кроме того, в пособии уделяется внимание ошибкам, которые начинающие переводчики делают при переводе с английского языка на русский, и способам их избежать.
Рекомендуется для аудиторной и самостоятельной работы студентам, обучающимся по направлению "Лингвистика", изучающим проблемы теории и практики перевода.
2-е издание, стереотипное.
ISBN | 978-5-9765-4171-9 |
Автор | Коняева Елена Вячеславовна |
Издательство | Флинта |
Год | 2019 |
Переплет | обл |
Формат | 60х88/16 |
Стр. | 116 |
ID | 04Л4-30 |
ID2 | 702121 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.