Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных пере- водческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину «Профессионально-ориентированный перевод», а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский.
ISBN | 978-5-392-37283-6 |
Автор | Габуния О.И., Головина Н.М., Рыбин П.В. |
Издательство | Проспект |
Год | 2022 |
Переплет | Обл |
Формат | 70х100/16 |
Стр. | 536 |
Серия | Отдельное издание |
ID | 08А-07 |
ID2 | 735293 |
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.